Библейский справочник - Мессианские пророчества

Мессианские пророчества Ветхого Завета
и евангельский Иисус

Тора: Книга Бытие
- напутствие патриарха Иакова
- проклятие змея
Тора: Второзаконие. "Пророк, подобный Моисею"
Книга пророка Иеремии
Книга пророка Михея
Книга пророка Иезекииля
Книга пророка Исайи
Книга Даниила и аргумент "второго пришествия"
Псалмы

Как известно, потомственное жреческое сословие (саддукеи) отрицали мессианскую идею, мотивируя это тем, что в Торе (Моисеевом Пятикнижии) Моисею не было сказано об этом ничего . Тем не менее, к числу мессианских пророчеств христиане относят несколько стихов из Торы. Рассмотрим их в числе первых.

Тора: Книга Бытие. Напутствие Иакова

Наиболее ранним из мессианских пророчеств считаются слова патриарха Иакова из книги Бытия:

 
Ам. 25-26
"Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не придет Примиритель и Ему покорность народов. Он привязывает к виноградной лозе осленка своего, и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей. Моет в крови одежду свою, и в крови гроздов одеяние свое". (Бытие гл. 49:10) Ам. 25-26

Однако этот перевод не вяжется с контекстом цитаты. Приведем весь отрывок:

 
Ам. 25-26
"И призвал Иаков сыновей своих и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни;
сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
Рувим, первенец мой! ты -- крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;
но ты бушевал, как вода, -- не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, [на которую] взошел.
Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их;
в совет их да не внидет душа моя, и к собранию их да не приобщится слава моя, ибо они во гневе своем убили мужа и по прихоти своей перерезали жилы тельца;
проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего.
Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.
Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое;
блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока.
Завулон при береге морском будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Сидона.
Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод;
и увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени и стал работать в уплату дани.
Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля;
Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет назад.
На помощь твою надеюсь, Господи!
Гад, -- толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.
Для Асира -- слишком тучен хлеб его, и он будет доставлять царские яства.
Неффалим -- теревинф рослый, распускающий прекрасные ветви.
Иосиф -- отрасль плодоносного дерева, отрасль плодоносного дерева над источником; ветви его простираются над стеною;
огорчали его, и стреляли и враждовали на него стрельцы,
но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева,
от Бога отца твоего, Который и да поможет тебе, и от Всемогущего, Который и да благословит тебя благословениями небесными свыше, благословениями бездны, лежащей долу, благословениями сосцов и утробы,
благословениями отца твоего, которые превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных; да будут они на голове Иосифа и на темени избранного между братьями своими.
Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
Вот все двенадцать колен Израилевых; и вот что сказал им отец их; и благословил их, и дал им благословение, каждому свое.
(Бытие гл. 49:1-28)
Ам. 25-26

Здесь Иаков распределяет между своими двенадцатью сыновьями ("коленами") землю (Палестину, в прошлом - Ханаан), обещанную ему богом Яхве в исполнение "завета" с Авраамом (см. Быт. 15:18 ). Стих 10 в этом фрагменте Йосифон буквально переводит как "доколе не придут в Силом". Силом, согласно легенде - одно из первых мест богопочитания после прихода Израиля из Египта в Ханаан. На это совершенным образом указывают применения этого слова в Ис Нав 18:9-10; Суд 18:31 (см. далее); Иер 36:12. Тогда смысл фразы таков: колено Иудино будет возвышено в народе израильском ("ему - повиновение народов израильских), доколе не осуществится обетование и израильтяне не придут в Ханаан. Однако при этом мы сталкиваемся с проблемами толкования этого отрывка в историческом контексте.

Древнееврейский первоисточник:

 
Ам. 25-26
יְהוּדָה אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ יָדְךָ בְּעֹרֶף אֹיְבֶיךָ יִשְׁתַּחֲווּ לְךָ בְּנֵי אָבִיךָ: גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה מִטֶּרֶף בְּנִי עָלִיתָ כָּרַע רָבַץ כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ: לֹא יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו עַד כִּי יָבֹא שִׁילֹה וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים: אֹסְרִי לַגֶּפֶן עִירֹה ְלַשֹּׂרֵקָה בְּנִי אֲתֹנוֹ כִּבֵּס בַּיַּיִן לְבֻשׁוֹ וּבְדַם עֲנָבִים סוּתֹה: חַכְלִילִי עֵינַיִם מִיָּיִן וּלְבֶן שִׁנַּיִם מֵחָלָב:
Ам. 25-26

Подробное и компетентное рассмотрение этого отрывка представляет собой специфическую лингвистическую задачу (текстологический анализ см. в статье Якир Мамлаль. Доколе не придут в Шило). Правила древнееврейского и арамейского языков позволяют не ставить предлога. В словах עַד כִּי יָבֹא שִׁילֹה, переведенных Йосифоном как "доколе не придет в Шило" (греч. Силом), отсутствует предлог принадлежности-направления ל и их можно прочитать как "доколе не придет Шило". Случаев подобного рода немало, когда тот или иной топоним принимает суффикс направления. На этом и спекулировали христианские переводчики. В церковнославянском тексте перевод отличается, но עַד כִּי יָבֹא שִׁילֹה там также понимается как некое указание на истечение мессианских сроков:

 
Ам. 25-26
Не оскудеет князь от Иуды и вождь от чресл его, дондеже приидут отложенная ему, и той чаяния языков. Ам. 25-26

Библия короля Джеймса (King James Version, 1611 г.) тоже воспроизводит "Шило" как имя собственное:

 
Ам. 25-26
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. Ам. 25-26

Для иллюстрации значения термина "Shiloh" ("Шило) приведем примеры употребления его в других местах Библии короля Джеймса:

 
Ам. 25-26

"And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them."

/Рус. - "Все общество сынов Израилевых собралось в Силом, и поставили там скинию собрания, ибо земля была покорена ими." (Иисус Навин, 18:1) /

"And they set them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh."

/Рус. перевод - "и имели у себя истукан, сделанный Михою, во все то время, когда дом Божий находился в Силоме". (Судей, 18:31)

Ам. 25-26

и др. Таким образом, англоязычные переводы Библии употребляют для обозначения места (Силом) и имени одно и то же слово. При этом на древнем иврите соответствующие написания слова "Шило" в благословении Иакова и остальных местах отличаются лишь одним звуком, что допускает древнееврейская орфография (краткая и полная форма написания слова).

Наиболее адекватный перевод

Смысл фразы "доколе не придут /в/ Шило" является предметом споров и по сей день. В NRSV дается разбиение слова "Шило" на два - "ши" и "ло", что в результате даст такой смысл фразы: "пока что принесут дань его - и его покорность народов" (намек на воцарение Давида). Различное деление букв на слова наблюдается в нескольких местах Библии при сравнении масоретского текста с Септуагинтой, с кумранскими текстами, а также при сравнении "кетив" и "кере". Это говорит о том, что на раннем этапе текст был записан в scriptio continua, т.е. без пробелов между словами, как, например, ранние греческие свитки книг Нового Завета.

Видимо, слово "шай" - первые две буквы "шило" (подарок) рано вышло из употребления, и переписчик текста, написанного без пробелов проинтерпретировал "шило" как одно слово, а не как два, "шай ло", одно из которых он не знал.

Аналогичный перевод М.Г.Селезнева "время придет, он получит дань и народы ему покорятся" Примечание 1.

Допущение.

Но предположим временно, что это пророчество действительно мессианское, и ожидался приход некоего "примирителя", которого христиане отождествляют с Иисусом. Ведь именно в I веке н.э. произошла окончательная утрата Израилем своей государственности. Все это впечатляет, если не учитывать, что "скипетр отошел от Иуды" задолго до появления "назорейской ереси", ассоциируемой с евангельским Иисусом.

Факты истории.

152-37 гг. до н. э. характеризуются правлением Маккавеев. Маккавеи - родовое имя наряду с хашмонаим , в рус. традиции через греч. посредство - Хасмонеи. Хасмонеи происходили из рода коганим (Коѓэн, иврит. "жрец") - священников, живших в Модиине, на границе Иудеи и Самарии, представителей священнического рода Аарона. Аарон и мифический Моисей происходили из колена Левия, но именно этот момент и является фактом того, что еще в 152 г. до н.э. символ царской власти - скипетр - "отошел от Иуды" и перешел к представителям другого "колена Иакова" - Левия. Таким образом, если относить это "пророчество" к категории мессианских, оно как раз собой и опровергает "мессианство" евангельского Иисуса.

 

Тора: Книга Бытие. Проклятие змея.

Второй фрагмент из Торы, в котором христиане видят мессианское пророчество, находится в третьей главе книги Бытия:

 
Ам. 25-26
" И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей; и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту." (Бытие гл. 3:14) Ам. 25-26

В образе "змея" христиане видят "сатану", а "семя жены" представлено Иисусом Христом. Но в таком случае им необходимо дать объяснение, когда и в какую "пяту" будет поражать Иисуса Христа сатана-змей?

 

Тора: Второзаконие.

К числу мессианских христане относят и слова Моисея из Второзакония:

 
Ам. 25-26
"Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему". (Втор. 18:18) с. 11:4) жилище Мое, и буду их Богом, а они будут Моим народом. (Иезек. 37:21 -27) Ам. 25-26

Однако эти слова произносятся по поводу того, что Моисей и израильтяне сокрушались в день собрания при Хориве: "да не услышу впредь гласа Господа Бога моего" (Втор. 18:16 ). Бог устами Моисея обещает свое сопровождение израильскому народу посредством "пророчеств", и таких "пророков" им, согласно религиозной традиции, давалось не раз.

На этом "мессианские" упоминания в "Моисеевом Пятикнижии" заканчиваются.

 

Большое внимание уделяют мессианству иудейские "пророки". Для "поздних" пророков вопрос о мессии - центральное место в пророческих книгах. Идея грядущего "спасителя" не была распространена у евреев ранее вавилонского пленения и освобождения из него мидо-персидским царем Киром. Персия и Мидия исповедовала зороастризм, древнюю религию иранского нагорья, образовавшейся из еще более древней религии маздаизм. Важнейшим элементом зороастризма является легенда о появлении "спасителя мира", потомка Зороастра (Заратустры), коогда некая"дева" искупается в озере, в котором растворено семя Зороастра. Этот потомок решит исход борьбы космических сил "добра" (Ахура-Мазды, Митры и Варуны, богов Завета) и "зла" (Аримана) в пользу "добра". Образ злобного Аримана повлиял на появление в иудаизме образа "сатаны". В иудаизме таким "спасителем" с явным этническим уклоном становится "семя Давидово". Выбор Давида "отцом" "спасителя" не случаен - евреи хорошо сохранили в памяти те добрые времена, когда ими правил легендарный Давид. Рассмотрим эти пророчества.

 

Книга пророка Иеремии.

 
Ам. 25-26
3 И соберу остаток стада Моего из всех стран, куда Я изгнал их, и возвращу их во дворы их; и будут плодиться и размножаться. 4 И поставлю над ними пастырей, которые будут пасти их, и они уже не будут бояться и пугаться, и не будут теряться, говорит Господь. 5 Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле. 6 Во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот имя Его, которым будут называть Его: "Господь оправдание наше!" (Иеремия 23:3) Ам. 25-26

Выделим характерное условие: "во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно". Однако, появление "назорейской ереси" характеризуется совершенно иными историко-социальными обстоятельствами. В начале 1 века н.э. Израиль окончательно и бесповоротно утратил свою государственность, и для евреев настали нелегкие времена. Можно ли говорить, что Иуда и Израиль стали жить безопасно? Конечно, нет. Для решения этой проблемы христианская церковь провозгласила саму себя "истинным Израилем" (Verus Israel) или "Израилем по духу" (Israel iuxra spiritum), отведя иудеям статус "Израиля по плоти" (Israel iuxta carnem). Но этой трактовке препятствуют два обстоятельства.

Первое обстоятельство: если считать, что под Израилем нужно понимать христиан, вначале необходимо пояснить, куда христиан "изгнали", и откуда их "возвратят"? Если же оба понятия традиционно соотносить с северным еврейским царством (Израилем) и южным (Иудеей), т.е. с двумя государствами евреев, на которые, согласно 3 Цар, 12, распались "колена Иакова", то все встает на свои места.

Второе обстоятельство: если понимать под "Израилем" христиан, то стали ли "во дни Иисуса" жить безопасно христиане? Ответ опять отрицательный. Ни евреи, ни христиане безопасно жить не стали. Еще большее обоснование этим сомнениям дает другой фрагмент из Книги пророка Иеремии:

 
Ам. 25-26
"вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их во гневе Моем и в ярости Моей и в великом негодовании, и возвращу их на место сие и дам им безопасное житие. Они будут Моим народом, а Я буду им Богом. И дам им одно сердце и один путь, чтобы боялись Меня во все дни жизни, ко благу своему и благу детей своих после них. И заключу с ними вечный завет, по которому Я не отвращусь от них, чтобы благотворить им, и страх Мой вложу в сердца их, чтобы они не отступали от Меня." (Иеремия 32) Ам. 25-26

Чтобы отождествить христиан с "Израилем", необходимо решить задачу - куда были изгнаны христиане, откуда их можно будет "возвратить". Чуть выше Иеремия объявляет "причину" такого изгнания - евреи предаются "в руки царя Вавилонского" (Иер. 32:36 ) за то, что "устроили капища Ваалу в долине сыновей Енномовых, чтобы проводить через огонь сыновей своих и дочерей своих в честь Молоху" (Иер. 32:35 ). Стало быть идентифицировать "Израиль" и "Иуду" так, как предлагают христианские апологеты, невозможно.

 

Книга пророка Михея

Аналогичная проблема возникает и в связи с пророчеством Михея:

 
Ам. 25-26
"И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных. Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их. И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли. И будет Он мир." (Мих. 5:2-5) Ам. 25-26

Михей, современник Исайи, писал свои "пророчества" в дни порабощенной Самарии (северного царства), поэтому тоже связывает рождение мессии с мечтой о наступлении безопасной жизни для евреев.

 

Книга пророка Иезекииля

 
Ам. 25-26
то скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму сынов Израилевых из среды народов, между которыми они находятся, и соберу их отовсюду и приведу их в землю их. На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и один Царь будет царем у всех их, и не будут более двумя народами, и уже не будут вперед разделяться на два царства. И не будут уже осквернять себя идолами своими и мерзостями своими и всякими пороками своими, и освобожу их из всех мест жительства их, где они грешили, и очищу их, и будут Моим народом, и Я буду их Богом. А раб Мой Давид будет Царем над ними и Пастырем всех их, и они будут ходить в заповедях Моих, и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их. И будут жить на земле, которую Я дал рабу Моему Иакову, на которой жили отцы их; там будут жить они и дети их, и дети детей их во веки; и раб Мой Давид будет князем у них вечно. И заключу с ними завет мира, завет вечный будет с ними. И устрою их, и размножу их, и поставлю среди них святилище Мое на веки. И будет у них жилище Мое, и буду их Богом, а они будут Моим народом. (Иезек. 37:21 -27) Ам. 25-26

Пророк Иезекииль ставит окончательный крест на попытках отождествления "Израиля" и "Иуды" соответственно с христианской церковью и крещеными евреями. Он однозначно говорит, что все "сыны Израиля" "будут жить на земле, которую Я дал рабу Моему Иакову, на которой жили отцы их". Апологеты христиан склонны считать, что эта "земля" есть "духовное царство Небесное", но какие "отцы" христиан могли жить там, куда Бог собирается их возвратить? Понятно, что речь идет именно об этнических евреях, а земля - это Палестина, откуда евреи были переселены насильно сначала ассирийцами, а потом вавилонянами. Но отсюда вытекает еще более важный вывод - "завет вечный" Яхве готов заключить только с этническими евреями, а все остальные племена, которые придут "на свет язычникам", будут служить им.

 

Книга пророка Исайи

 
Ам. 25-26
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его; и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия; и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела. Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого. И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его - истина. Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их. И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому. (Исайя 11:4) Ам. 25-26

Здесь мы также встречаемся с описанием тех времен, когда придет предсказанный мессия. Но нужно ли опять повторять, что ничего подобного с появлением Иисуса (если таковой и был) не случилось?

Аргумент "второго пришествия"

Данный аргумент основывается на "пророчестве" Даниила. Но он противоречит другим мессианским пророчествам: "возвратятся к сынам Израиля" "оставшиеся братья их", согласно тому же Михею, именно в то время, как мессия родится у "имеющей родить" (Мих. 5:3 ).

Следующий фрагмент, который христиане пытаются отнести к мессианскому:

 
Ам. 25-26
"И было во дни Ахаза, сына Иоафамова, сына Озии, царя Иудейского, Рецин, царь Сирийский, и факей, сын Ремалиин, царь Израильский, пошли против Иерусалима, чтобы завоевать его, но не могли завоевать. И было возвещено дому Давидову и сказано: Сирияне расположились в земле Ефремовой; и всколебалось сердце его и сердце народа его, как колеблются от ветра дерева в лесу. И сказал Господь Исаии: выйди ты и сын твой Шеар-ясув навстречу Ахазу, к концу водопровода верхнего пруда, на дорогу к полю белильничьему, и скажи ему: наблюдай и будь спокоен; не страшись и да не унывает сердце твое от двух концов этих дымящихся головней, от разгоревшегося гнева Рецина и Сириян и сына Ремалиина. Сирия, Ефрем и сын Ремалиин умышляют против тебя зло, говоря: пойдем на Иудею и возмутим ее, и овладеем ею и поставим в ней царем сына Тавеилова. Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется; ибо глава Сирии - Дамаск, и глава Дамаска - Рецин; а чрез шестьдесят пять лет Ефрем перестанет быть народом; и глава Ефрема - Самария, и глава Самарии - сын Ремалиин. Если вы не верите, то потому, что вы не удостоверены. И продолжал Господь говорить к Ахазу, и сказал: проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте. И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа. Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее. Но наведет Господь на тебя и на народ твой и на дом отца твоего дни, какие не приходили со времени отпадения Ефрема от Иуды, наведет царя Ассирийского. (Исайя гл. 7) Ам. 25-26

Смысл отрывка виден из самого Писания: Ахаз, царь Иудеи, стоит перед трудным выбором - " Рецин, царь Сирийский, и факей, сын Ремалиин, царь Израильский, пошли против Иерусалима, чтобы завоевать его". Ахаз готов обратиться за помощью к Ассирии, но Яхве устами Исайи предостерегает его от этого: "наблюдай и будь спокоен; не страшись...это не состоится и не сбудется". И в знак этого ему дается "знамение" - "се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил". До тех пор, как этот младенец вырастет, и Сирия, и Израиль, задумавший разобраться с родственным соседом, будут оккупированы Ассирией. Как всегда причиной оккупации пророки видят в том, что они поступают кощунственно ("пренебрегает водами Силоама").

Факты истории.

При царе Иеровоаме II (785-745) ненадолго вернулась спокойная жизнь старых времен. Северное царство (Израиль) переживало подъем. Под израильским контролем находились важные караванные пути по обе стороны Иордана. Возродились торговля и ремесло. Заметный приток средств в страну привёл к соответствующему увеличению роскоши. Однако династия Иеху кончилась, как и началась, кровью. Когда в 744 г. до н. э. был убит сын Иеровоама Захария, страна погрузилась в полуанархию. В течение следующих 10 лет пять правителей сменяли один другого на троне; только один из них умер своей смертью. Египет и Ассирия имели в стране своих сторонников и плели дворцовые интриги. В 736 г. в результате мятежа, поднятого сторонниками Египта, на престол взошел Пеках бен Рамалия. При нем Дамаск и Израиль вместе с несколькими филистимскими и финикийскими городами создали коалицию против Ассирии. В молниеносной войне они были разбиты наголову. Израиль потерял Гилеад и северные провинции, население которых было угнано в плен. Пеках был свергнут оппозиционной партией и убит (734 г. до н. э.). Его убийца Хошеа вступил на престол. То, что Дамаск после двухлетней осады пал (732 г.) и таким образом с его соперничеством было покончено, лишь усугубляло положение: между Израилем и Ассирией теперь никто не стоял. Смена правителя Ассирии и временное обращение ассирийских интересов на север, а также надежда на достижение полной независимости - все это заставило Хошеа прислушаться к подстрекательству Египта. Было достигнуто соглашение с правящим фараоном, и Израиль демонстративно отказался платить Ассирии тяжелую ежегодную дань. Расправа была скорой и ужасной. Салманасар V бросил армию на юг. Обещанная египтянами помощь, как это часто бывало, не появилась. Хошеа был захвачен и посажен в тюрьму, а затем, конечно, убит. Самария подверглась осаде. Месяц за месяцем держался город, что само по себе свидетельствует о прочности его положения и массивности укреплений. После трехлетней осады преемник Салманасара Саргон взял город и разрушил его до основания (721 г. до н. э.). В соответствии с неизменной и безжалостной политикой Ассирии наиболее ценная часть населения, включая знатных и богатых граждан, была уведена в плен в глубь империи. Здесь, оторванные от земли отцов и смешанные с другими народами, они не были опасны. Спустя несколько лет (715 г.) в результате еще одного местного бунта карательная экспедиция ассирийцев повторилась, возможно, даже в большем масштабе. Самария была превращена в несколько ассирийских провинций, каждая со своим губернатором. Военный гарнизон был усилен переселенцами из центральных районов империи, которые выполняли в Палестине те же функции, что палестинские изгнанники должны были выполнять в других местах. (по материалам Сесил Рот. История евреев с древнейших времен). Но здесь следует подчеркнуть тот факт, что в данном отрывке из Книги пророка Исайи нет абсолютно никаких упоминаний о грядущем мессии, и оно совершенно безосновательно принимается апологетами в качестве предсказания "прихода Иисуса Христа" в начале I тысячелетия н.э.

 

 

Псалмы

 

Апостол Павел отмечает в качестве мессианского Псалом 2 Давида:

 
Ам. 25-26
"Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе
; (Псалмы, пс.2)
Ам. 25-26

В Послании евреям он пишет:

 
Ам. 25-26
"Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном?" (Евр. 1:5) Ам. 25-26

Однако, данный псалом является вариацией на тему 2 Царств 7:8, 12-14, 17, где Бог обращается к Давиду через пророка Нафана:

 
Ам. 25-26
"И теперь так скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь Саваоф: Я взял тебя от стада овец, чтобы ты был вождем народа Моего, Израиля;
Когда же исполнятся дни твои, и ты почиешь с отцами твоими, то Я восставлю после тебя семя твое, которое произойдет из чресл твоих, и упрочу царство его.
Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его на веки.
Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном; и если он согрешит, Я накажу его жезлом мужей и ударами сынов человеческих;
Все эти слова и все это видение Нафан пересказал Давиду
(2 Царств 7)
Ам. 25-26

 

Отсюда следует, что данный псалом вовсе не имеет отношения к грядущему мессии, а целиком и полностью относится к царю Давиду и его сыну Соломону, построившему "дом имени" - Храм. В данном псалме провозглашается непрерывность и незыблемость династии Давида (которая, кстати, была нарушена Хасмонеями - см. выше). Кроме того, христиане считают, что Иисус Христос - единственный человек безо всякого греха, но тогда остается удивляться тому, что Яхве предполагает саму возможность свершения греха мессией, за чтополагается наказание в виде "жезла мужей и ударов сынов человеческих". Самое забавное в том, что всё это написано Павлом евреям, а не язычникам, которые должны были ориентироваться в ТаНаХе.

 

Примечание 1 Селезнев М.Г. Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Книга Бытия. Изд-во Российского Государственного Гуманитарного Университета. 1999.

В примечании на этот стих М.Г. Селезнев отмечает:

"Евр. текст неясен; перевод предположителен. Другое возможное чтение: «...он придет в Шило...» (Шило — город к северу от Бет-Эла. Согласно Нав 18:1; 19:51 и 1 Цар 1—4, со времен Иисуса Навина до времен Самуила в Шило распологалось главное святилище израильтян.) Вернуться к тексту

Обсудить на форуме

Адрес почты редактора: s t o p a n g i n @ r a m b l e r . r u Юрий Клименковский  

Счетчик установлен 17 марта 2008


Используются технологии uCoz